пятница, 1 февраля 2013 г.

отсутствие единой литературной нормы в английском

PPPP Тем не менее, не следует забывать тот факт, что и речь образованных носителей языка подвержена значительным колебаниям в зависимости от обстоятельств и формы общения. Исходя из этого, следует сделать вывод о наличии большого количества функциональных разновидностей или стилей (ФС), соответствующих различным ситуациям общения. Д. Кристал дает такое определение того, что такое разновидность (стиль) языка: «Разновидность языка ЂЂЂ это набор лингвистических форм, которые имеют регулярную связь с определенной социальной ситуацией или совокупностью ситуаций. Это необязательно необходимая связь, но такая связь, которая дает говорящим чувство наличия «мостика» (link) между языком и ситуацией» (Crystal,1970:101).

PPP В зависимости от наличия или отсутствия образования, а также его уровня и социального статуса носителей языка, в современном английском языке (АЯ) могут быть выделены две разновидности: 1) общепринятая норма (Standard Educated English or the QueenЂЂЂs English) и 2) не общепринятая форма (Non-Standard English or Uneducated English). Под общепринятой нормой (Standard English) мы имеем в виду тот АЯ, который является официальным языком всего англо-говорящего мира, а также языком всех образованных носителей данного языка. Вот что по этому поводу говорят зарубежные лингвисты: «Общепринятая норма английского языка (Standard Speech) является той формой тщательно отработанного разговорного языка, которая принимается большинством образованных людей в качестве абсолютно свободной от инородных привнесений (unusual features)»(Firth,1964. Цит. по: Хрестоматия по английской филологии, 1991:157). Мысль Дж. Фэрта созвучна дефиниции, предложенной В. Боллом: «Носителем королевского английского языка (the QueenЂЂЂs English) является любой человек безотносительно к его полу и возрасту в том случае, если он способен выразить свои мысли в ясной, идиоматической, разговорной форме, которая будет с легкостью понята его соотечественниками со средним уровнем интеллекта и образования» (Ball, 1960:4).

PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP объекта исследованияPPPPPP PPPPPPP

PPPP выделение стилистической подсистемы разговорной речи в качестве

Раздел первый: Стилистическая дифференциация в английском языке и

PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP

Характерные особенности английской разговорнойPPPPP речи

Характерные особенности английской разговорнойPPPPP речи | дискурс

Комментариев нет:

Отправить комментарий